ハワイアン・アーティスト - Hawaiian Artist -

ハワイからチャリティーTシャツに参加してくれたアーティストたち

東日本大震災復興支援義援金のためのチャリティにご賛同いただい
た、世界に1点しかないT−シャツデザイン制作に
参加していただきましたアーティストたちとそのTシャツデザインです。
ハワイ州がオーガナイザーとして復興支援を呼びかけているALOHA FOR JAPANキャンペーンのT−シャツの
バックサイドに以下のデザインをプリントしています。
そして、サイレント・オークションはアロハ・アート・ウィーク現地(オアフ島)でも実施しますが、
電子メールでの参加もできます。
E-メールで(1)アーティスト番号(2)あなたの入札額を記入して事務局alohaartweek@gmail.com宛て送ってください。
ご参加をお待ちしています。
尚、最終入札締め切りはハワイ時間2011年7月31日深夜0時(日本時間8月1日午後7時)
最終入札者へはそれ以降、アロハアートウィーク事務局より直接ご連絡いたします。

また、オークションでお預かりした金額全額を復興支援に寄付させていただきます。

They are joined artists and their designs for Kokua for Japan earthquake and tsunami relief. Artists designed specially for this exhibition, so they are only one in the world!

Designs are printed on backside of ALOHA FOR JAPAN campaign T-shirts that is organized by Hawaii State.

These T-shirts will be come up for silent auction at the venue, Makai gateway park.

Also, you can join the auction by E-mail.

Please send E-mail to alohaartweek@gmail.com with
(1) Artist’s entry number (2) Your bidding price.

The auction dead line is July 31st, 2011 0:00am in Hawaii (August 1st 7:00pm in Japan).
Final bidder will receive E-mail from Aloha Art Week Committee.

 

All proceeds of the auction will goes to Japan earthquake and tsunami support.

Alex Kawakami

エントリーNo.:H-01 アレックス カワカミ

ミュージシャン
2005年に結成、オアフ島マノア在住のファミリーバンド、Manoa DNAのメンバー。作詞、作曲を担当。豊かな感性で創作する彼の楽曲の数々は老若男女問わず、ファン多し。
ハワイ大学観光学科今春卒業。

Entry No.H-01 ALEX KAWAKAMI

One of the member of MANOA DNA. He is songwriter and composer of MANOA DNA songs. He writes songs by his rich sensitivity, and those songs touch listeners’ heart.

<WEB>http://www.manoadna.com



Robert Hackney

エントリーNo.:H-02 ロバート・ハックニー

デザイナー
ハワイ島ヒロ在住。1986年、ブランド「Out of Hand」設立。ハワイの棟方志功と呼ばれ、通称、ボブさんという愛称で親しまれている。シルクスクリーンプリントによるオリジナルデザインのTシャツを製作。コンピューターなどを一切使わず、デザイン、スクリーン製作、プリントまで完全な手作業でおこなうのが特徴。月に一回カピオラニ公園で開催されているアートフェストに出展している。

Entry No.H-02 ROBERT Hackney

Lives in Hilo, Hawaii

Established his own brand Out of Handin 1986. He makes original T-shirt design using silkscreen print that all handwork. He sells those T-shirts in the event “Waikiki Art Fest” that is held at Kapiolani Park every month.



Clark Little

エントリーNo.:H-03 クラーク・リトル

写真家。1968年カリフォルニア州ナパ生れ。2歳の時にハワイ州オアフ島ノースショアに移住。少年時代はサーフィンに明け暮れる毎日。ホノルル市の職員として長年勤務後、2007年の写真家として鮮烈なデビュー。彼の独特の「クラーク・ビュー」撮影法は、海にはいり、波のチューブの内側から陸を撮影するユニークかつ、一瞬の美しさをとらえる写真が特徴。

2010年に Oceans Photography Award by Windland Smith Rice International Awards 受賞した2作品がワシントンDCのスミソニアン国立博物館に今秋展示される予定。


Entry No.H-03 LITTLE CLARK

Born in Napa, California in 1968. Two years later, a move to the North Shore of Oahu (Hawaii) dramatically changed his future. After he worked as a Honolulu city office, he debuted as a photograher in 2007. Clark had a unique talent for taking off on hopeless closeout shorebreak waves and surviving in one piece. He nominated two categories of Oceans Photography Award by Windland Smith Rice International Awards that will be displayed in Sumisonian Museum in Washington DC.

<WEB>www.ClarkLittle.com


DANIEL HO

エントリーNo.:H-04 ダニエル・ホー

ハワイ出身。ロサンゼルス在住。

1990にバンド”キラウエアのメンバーとしてプロデビュー近年は自らのレコードレーベル、ダニエル・ホー・クリエーションズを立ち上げ、レコード・プロデューサーとしても活躍。すでに40枚以上のアルバムをリリースしている。グラミー賞ハワイアン音楽部門で6年連続受賞。


Entry No.H-04 DANIEL HO
Born in Hawaii, and lives in LA.
He debuted as a member of KILAUEA in 1990. Now, he has his own label record, Daniel Ho creations, and doing producer as well. He already released more than 40 CDs, and six-time GRAMMY Award winning of Hawaiian music categories in row.
<WEB>http://www.danielho.com/DHC/Home.html


EDDIE &MYRNA KANAE

エントリーNo.:H-05 エディ カマエ & ミルナ

ハワイアン・ルネサンスを牽引した伝説的ハワイアン・バンド『サンズ・オブ・ハワイ』のリーダー。オリジナル・メンバーとして、新メンバーを率いて活動中。ハワイアン文化の記録映画製作にも夫人と二人三脚で意欲的に取り組んでいる。84歳。ハワイ音楽界の重鎮的存在。


Entry No.H-05 EDDIE KAMAE

One of the founding members of Sons of Hawaii. He is a 'ukulele virtuoso, singer, composer, film producer and primary proponent of the Hawaiian Cultural Renaissance.


Heather Brown

エントリーNo.:H-06 ヘザー・ブラウン

ノースショア在住。

自然派ローカルアーティスト&サーファー。海やハワイから得るインスピレーションをアクリル、版画で表現。その作風は多くのファンをもち、最近、東京青山にもギャラリーをオープン。エコ活動など活動の幅を広げている今注目を集めているアーティストである。

Entry No.H-06 HEATHER BROWN
She is a local artist and surfer. Most of her inspiration comes from her loved sea and island, and express those in acrylics, woodcuts, screen prints, intaglio prints, and linocuts. Recently, she opened a gallery in MINAMI AOYAM in Japan. She is also a played attention artist of doing eco activity.
<WEB>www.heatherbrownart.com


Hilo Kume

エントリーNo.:H-07 ヒロ・クメ

東京在住。

1980年代から古き良きハワイをテーマに写真を撮り続け、 1991年、マイ島ラハイナで見た幻想的で美しいフルムーンに 魅せられたのをきっかけに絵画、イラストにおいても古き良き ハワイの世界を表現し続けている。

Entry No.H-07 HIRO KUME
He born in Japan. He is an expert in Hawaiian music. Since his first visit to Hawaii, He was mesmerized by the natural beauty of Hawaii. In his artwork, he incorporates the Hawaiian sun, moon, flowers and ocean with ‘ukulele’, quilt and antique furniture to express his deep affection Hawaii.
<WEB>http://www.hilokume.jp


HIROKOIIJIMA

エントリーNo.:H-08 飯島寛子

実話をもとに描かれた映画「Life~天国で君に逢えたら」の主人公、飯島夏樹の妻の寛子。ハワイ・ホノルル在住。高校生3人小学生1人のWidow mam。FMラジオパーソナリティー、NPO HUG Hawaii主宰、散骨クルーズのコーディネート等幅広く活動中。

Entry No.H-08 HIROKO IIJIMA
Born in Tokyo, Japan and lives in Honolulu.
She is a hero model of a movie named 「Life〜TENGOKUDE KIMINI AETARA」that  is story based on her husband who passed away 5 years ago and her life. She is a mom of three high school kids and an elementary kid. Now, she is doing radio host of FM radio that broadcasting from Hawaii to Japan. Also she is running a NPO named NPO HUG HAWAII and coordinator of a cruise of dispersal of a person's ashes.
<WEB> http://twilog.org/hirokoIijima


JUN JO

エントリーNo.:H-09 ジュン・ジョー

元プロフェッショナルサーファー。日本チャンピオン2回。日本生まれ、ハワイ育ち。現在、ホノルル在住。
ALOHA ARMY, IN4MATIONオーナー。ALOHA FOR JAPAN T-SHIRTSをいち早く作り、それがハワイ州で東日本大震災復興支援を行う事になったきっかけとなった。

Entry No.H-09 JUN JO
Born in Japan, and lives in Honolulu.
He was a professional surfer and got two championships in Japan.
He is a owner of  local brand “in4mation” and “aloha army”, and  first person who made ALOHA FOR JAPAN T-shirt that put together all charity campaigns in Hawaii.


KIM TAYLOR REECE

エントリーNo.:H-10 キム・テイラー・リース

ホノルル オアフ島在住。フォトグラファー。
1983年から作品を世に出し続け、数多くの賞を受賞するハワイを代表する写真家。色覚異常を個性ととらえ、セピアカラーで撮る彼の写真はフラ・カヒコの不思議な力を映し出す。コレクターも多く、また、数カ国のミュージアムに展示されている。

Entry No.H-10 KIM TAYLOR REECE
Lives in Honolulu. A photographer.
He starts to publish his creation from 1983. He is one of Hawaii’s foremost fine art photographer. Kim’s award winning photography has brought him worldwide recognition.
<WEB>http://www.kimtaylorreece.com/


KOJI TOYODA

エントリーNo.:H-11 コージ・トヨダ

1962年 大阪生まれ。
1997年 カリフォルニアはハンティントンビーチでのインターナショナルサーフィンミュージアムで初のエキシビジョンを開催。
それ以来、サーフィンからインスパイアされた気持ちやメッセージをサーフアートとして手がける作品を数多く手がける。
様々なブランドや企業とのコラボレーションによるプロダクツデザインや、多くのエキシビジョンに参加。THE SURF SHOP ディレクターとしても従事。

Entry No.H-11 KOJI TOYODA
Born in Osaka, Japan.
Koji Toyoda held his first exhibition at the Huntington Beach International Surfing Museum in California in 1997. Since then Koji Toyoda has continued to create works of art and products that express his surfing-inspired feelings and messages. He designs products in collaboration with various brands and businesses and holds numerous exhibitions both in Japan and abroad.
<WEB>http://www.sora-umi.com/


Kristie Fujiyama Kosmides

エントリーNo.:H-12 クリスティン・フジヤマ・コミデス

ハワイ島ヒロ生れ。日系4世。幼少時代、建築家だった父の横で建物の絵を描きはじめたことからアートの世界に興味を持ち、アートスクールを経て、抽象画家としてデビュー。
父親が総支配人を務めるハワイ島ヒロのNANILOA VOLCANOES RESORT の客室383室やロビーには、ハワイをインスパイアしたオリジナルの油絵を寄贈。
現在、ロサンゼルスとハワイ島のアトリエで創作活動を行っている。

Entry No.H-12 KRISTIE FUJIMAYA KOSMIDES
Being fourth generation Japanese American, she draws deep inspiration from the most unassuming experiences that translate effortlessly her feelings into imagery. Captivating the attention from the art world winning her an international audience. She accepts only a limited number of commissioned works per year. She is currently transforming the legendary landmark hotel in her hometown the Naniloa Volcanoes Resort a 383 room property. She divides her time between her Los Angeles studio and her Hawaii studio.


MANOA DNA

エントリーNo.:H-13 マノア・DNA

2005年に結成したアイランド・ミュージックバンド。
バンド名の由来は、現在住んでいるオアフ島マノアという地名と、3人の名前の頭文字(父Dad-ニックNick-アレックスAlex)から名づけられた。 ハワイの音楽賞受賞バンド。ハワイ、日本で大人気。2008、2009、2010、2011年ハワイ州観光局のキャンペーンソング担当。


Entry No.H-13 MANOA DNA
They are family island music band formed in 2005.
The name “MANOA DNA” was come from their hometown MANOA, and their first letter (Father-Dad, Nick-N, Alex-A). Their two albums were nominated in 4 categories of Na Hoku Hanohano Awords, and sing campaign songs of HTJ from 2008 to 2011.

<WEB>http://www.manoadna.com/


MASAMI KOMATSU

エントリーNo.:H-14 小松昌美

TBSラジオ「森本毅郎スタンバイ」月曜トークパレット「小松昌美のハワイにおいでよ」で毎週ハワイから日本に向けてハワイのホット情報をレポート。

震災後、ハワイで何よりも感動したのは、ハワイの人々の日本を思いやる気持ち。私達は、日本の皆様と心は一緒。その気持ちを届けたいと考えています。

希望を捨てないでください。HOPE・希望・maha'olana


Entry No.H-14 MASAMI KOMATSU
Born in Japan, and lives in Oahu, Hawaii.
She is a TBS radio DJ and have a radio program that broadcasting from Hawaii to Japan.
<WEB>http://hawaiinioideyo.cocolog-nifty.com/


Mihoko Taylor

エントリーNo.:H-15 ミホコ・テイラー

東京生まれ、大学卒業後、コンピューター会社へ入社。10数年前にハワイ観光局の仕事をきっかけにハワイ生活をスタート。現在、FM FUJIの番組を通じて日本へハワイ情報を発信。DJ歴14年。ハワイハッピー生活をモットーにハワイライフをエンジョイ中。

Entry No.H-15 MIHOKO TAYLOR
Born in Japan, and lives in Oahu, Hawaii.
She is a FM FUJI radio DJ and have radio program “Waikiki in the Park” that broadcasting from Hawaii to Japan.
<WEB>http://ameblo.jp/wahinetalk/


NAKI

エントリーNo.:H-16 ナーキ

カウアイ島在住。写真家、プロサーファー、画家、ルポライター。
サーフィンとカルチャーをテーマに世界中を旅しながら撮影した作品は文章とともにNAKI WORLDと称される。「ニコリンサーフ」と名付けられたブログは、5年連続毎日更新、総字数500万字。世界中の読者を楽しませ続けている。

Entry No.H-16 MITSUHIDE FUNAKI
He is taking pictures while he is traveling. Those pictures are called “Naki world”. He writes blog everyday for 5 years, and total words are 500 million. A slogan is “NicolinSurf”
<WEB> http://nakisurftide.blog.shinobi.jp/Category/26/6/


NICO

エントリーNo.:H-17 ニコ

西フランス出身。ハワイ在住。サーファー。フォトグラファー。
 本人いわく、誕生以来、生活の中に常に隣には海があったという。近年は、カメラのフェンダーを通して見るハワイの自然色や美しさを表現するのに夢中な毎日を送っている。趣味の旅行が講じて世界を周遊中!

Entry No.H-17 NICK CHUDEAU
Born in western France, and lives in Honolulu.
Nick is a surfer and photographer here in Hawaii. He has immersed himself in the Hawaiian surf culture. He strives to emphasize the color and beauty of the islands in the hope of instilling appreciation for the environment.
<WEB>http://nickchudeau.com/


PALI

エントリーNo.:H-18 パリ

ハワイ生ハワイ育ちの生粋ロコボーイ。ミュージシャン、コンポーザー、プロデュサーなど音楽業界で多彩な顔をもつ。音楽賞受賞バンド「パリ」のリーダー。また、地元ケーブルテレビ番組「DOKOGA TV]MCを務める。

エンターテイメント業界の他、IT企業社長、ハワイアデミーレコーディングアーツ副会長、ハワイ文化継承団体のディレクターなどマルチ活動中。


Entry No.H-18 PALI
His local music industry has included the opportunity to compose, produce, engineer, and record.
On the music front, Pali has garnered numerous Nā Hōkū Hanohano nominations and won the Contemporary Hawaiian Album of the Year award for the group's TRIBUTE Album in 2007.
<WEB> http://www.pali.net/


PELE REIKO

エントリーNo.:H-19 ペレ・レイコ

2000年にスタジオオリムハワイ開設のため、ハワイ移住。ホノルル在住11年目。
 『ペレ』という愛称は、ビッグアイランドのキラウエアに住むといわれる火の女神『ペレ』と性格が類似することから、ローカルスタッフに名づけられた。ハ ワイビギナーからリピーターまで、老若男女問わず、『ハワイのコンシェルジュ』として絶大な支持を得ている。FMラジオDJ(FM NORTH WAVE、INTER FM, FM K-MIX, FM仙台)、ディレクター、ライター、MC、イベントプロデューサーとして多方面で活動中。
また、自称、TWITTER GUEEN!

Entry No.H-19 REIKO TOKUSHIGE
She moved to Honolulu for establishing Studio Rim Hawaii, a radio station in 2000. Her name PELE come from a woman god lives in volcano of Kilauea, Big island. Local staff gave the name ”Pele” to Reiko because their characteristics are similar. People from Hawaii beginner to repeater calling her 「Hawaiian concierge」 . She is working as radio host (FM NORTH WAVE、INTER FM, FM K-MIX, FM-SENDAI ) , director, writer, MC, event producer. Also, called as TWITTER QUEEN!
<WEB> www.twilog.org/pelereiko


REI SHIBATA

エントリーNo.:H-20 柴田玲

東京都出身。DJ,ラジオパーソナリティー、ライター。
TOKYO FMの元アナウンサー。ハワイ在住歴あり。現在は、帰国し、フリーアナウンサーとして活躍中。ハワイ在住時代にマラソンにめざめ、国内外のマラソンに参加。TOKYO RUNGIRLの設立メンバー。

Entry No.H-20 REI SHIBATA
Born and lives in Tokyo, Japan. DJ, radio host, writer.
She worked as a Tokyo FM radio announcer. Lived in Hawaii for 2 years to broadcast radio show from Hawaii to Japan. Now, she is doing announcer in Japan.
 
<WEB>http://shibarei.cocolog-nifty.com/blog/


Ric Noyle

エントリーNo.:H-21 リック・ノエル

サウスアフリカ・ケープタウン生れ。ホノルル在住35年。ファッション、フード、リゾートなどの商業写真を数多く手がけ、世界のクライアントをもつ写真家。

Entry No.H-21 RICK NOYLE
Born in Capetown, South Africa, Lives in Honolulu.
In this time, Ric’s award-winning work has been used and enjoyed by his vast worldwide clientele. His ability to work wonders with people and his technical skill with light has made him, and his studio staff, a well sought after source for high quality imagery.  
<WEB>www.ricnoyle.com


ROCO

エントリーNo.:H-22 ロコ

トロピカル・イラストレーター。ハワイをはじめとした南国に魅せられ続け、椰子のあるイラストを中心にコンピューターグラフィックで描く。近年は特にフラガールを、版画調やアメコミ風など色々な描き方で描くことが多い。

Entry No.H-22 ROCO
Lives in Japan.
Tropical illustrator. She inspired islands like Hawaii, and drawing island style design by computer graphic. Recently, she draws woodblock printing style or American comic style hula girls.
<WEB>http://rocoz.jp/


Sachiko Uchida Ka'aihue

エントリーNo.:H-23 内田佐知子

国立音楽大学楽理学科卒業。大学在学中よりラジオDJ、通訳や翻訳、メディアコーディネーターとして活動。現在、J-WAVE COLORS of HAWAII』ではハワイから生放送で発信。著書に『J-WAVE COLORS of HAWAII 虹色ハワイのロコ遊び』(地球の歩き方BOOKS)6月に第2弾著書発表予定。ハワイでは、ローカル向けに旬な日本の情報を紹介するテレビ番組『ドコガTV』や韓国を紹介するテレビ番組『UhdegaTV』のプロデュースレポーターも担当。

Entry No.H-23 SACHIKO UCHIDA
Born in Japan, and lives in Oahu, Hawaii.
She is a J-Wave radio DJ and have a radio program “Colors of Hawaii” that broadcasting from Hawaii to Japan.
<WEB>http://www.j-wave.co.jp/blog/mp_hawaii/


SARAH NOYLE

エントリーNo.:H-24 サラ・ノエル

ハワイ生まれ、ハワイ育ち、生粋のロコガール。
フラ・ハーラウ・イカヴェキューのメンバーとして、メリーモナークフラ大会をはじめ、様々なフラ大会への参加。また、フラパフォーマーとしても、ワイキキ 内ホテルで活躍中。オアフ島老舗アロハウエアブランド「IOLANI ON KONA STREET」のKAMALEI LINE のイメージモデル。ここ数年は、ハワイ州観光局の日本プロモーションでも来日。日本のフラシスターズの間でも大人気のフラガール!

Entry No.H-24 SARAH NOYLE
Born and lives in Hawaii. A professional Hula dancer.
She is a member of Halau I Ka Weiku. She is a participant of Merrie Monarch and various competitions and conventions. Also, dancing hula at hotels every week, and doing image girl for HTJ.


Sho Watanabe

エントリーNo.:H-25 ショー・ワタナベ

1974年生れ。CLOVERU CLOTHINGのオーナー・デザイナー。
日々の生活で出会ったものを鋭い感性で感じとり、アート作品として制作。

Entry No.H-25 SHO WATANABE
Lives in Yokohama, Japan
Founder, director and official designer of Cloveru Clothing.
Sho has pursued his passions for drawing and art throughout his life,
becoming one of Japan’s finest designers. His works are of a high class and superior quality, and vary greatly in diversity.
<WEB>http://www.showatanabe.jp


YUKIALANI

エントリーNo.:H-26 ユキアラニ

ニューヨーク生れ、ニューヨーク育ち、現在、ホノルル在住のミュージシャン。最新アルバム「BEAUTIFUL LIFE」はアロハスピリットがぎっしりと詰まった極上のアルバム。ジャケットはノースショア在住のマーク・スワンセンが手がけたシンギングガール。ハワ イの音楽賞のグラフィック部門で受賞。

Entry No.H-26 YUKIALANI
Born in New York, and lives in Oahu
Her album ”Beautiful life” is a tropical music. The album design was drawn by Mark Swanson who lives in North Shore, and that nominated graphic category in Hawaiian music Award.


Zak Noyle

エントリーNo.:H-27 ザック・ノエル

ハワイ生れ、ハワイ育ちの生粋のロコボーイ。アメリカ大統領オバマ氏の出身校プナホウスクール時代に父親の写真家、リック・ノエル氏に師事。海とサーフィンの若手写真家としてサーフィン雑誌などで活躍中。

Entry No.H-27 ZAK NOYLE
Born and raised in Hawaii.
Tutored and encouraged by his father, and his work was soon being published in a number of local and national and international surfing magazines and websites.
<WEB>www.zaknoyle.com/


News & Blog

ALOHA LIVE TV

2010年四国での模様


Copyright (C) 2011 Aloha Art Week. All Rights Reserved.